Выбор бюро переводов: на что обратить внимание?
Известно, что сегодня мировой рынок очень стремительно развивается. И процесс коммуникации между разными странами становиться все более востребованным.Ни для кого не секрет, что английский по праву уже считается международным языком, и сегодня его знание является не преимуществом, а обязательным требованием при поиске работы или в поездке заграницу. Тем не менее, многие бюро переводов выживают именно за счет этого языка. Конечно, спросом пользуется французский, хинди, румынский, португальский, македонский, сербский и хорватский языки. В разных бюро переводов есть своя база переводчиков, которые выполняют такие столь редкие языки. Такие специалисты ценны тем, что смогут перевести любые документы в сжатые сроки, также они могут подсказать, что сделать для того, чтобы этот документ имел силу в разных структурах. Кроме лингвистов-профессионалов, переводческие компании также предоставляют ряд других услуг:
- редактирование перевода – вы знаете язык, на/с которого необходимо сделать перевод, но для того, чтобы он имел силу в разных структурах вам необходимо заверить его печатью бюро или нотариусом. Этого вы сделать не можете, поскольку вы не зарегистрированы у нотариуса и у вас нет диплома лингвиста. В таком случае, вы можете обратиться в бюро переводов, глее вам предложат сделать вычитку вашего документа, после чего заверят его любым нудным вам способ. Стоит отметить, что такая услуга будет стоять вам намного дешевле, чем полноценный перевод;
- нотариальные копии;
- конфиденциальность данных, получаемых менеджерами бюро.
Как найти и по каким критериям выбрать лучших специалистов?
Когда вы столкнетесь с тем, что вам потребуется нотариальный перевод, то поймете, задача сегодня усложняется тем, что на рынке существует множество разных бюро переводов, которые позиционируют себя как высококлассные профессионалы. Но прежде, обратиться в ту или иную компанию, необходимо найти как можно информации об этом агентстве.
Сначала нужно ознакомиться с документами о регистрации предприятия на предоставление подобных услуг. Можете поискать отзывы в Интернете или поинтересоваться у знакомых.
Затем вы, как заказчик, можете попросить ознакомиться с примерами работ, которые выполняли переводчики этого бюро. Но стоит помнить и о том, что существует конфиденциальность.И поэтому, нес тоит настаивать до том, чтобы вам показали какие-то определенные документы. |