Как перевести сайт на украинский язык и выиграть
В апреле 2019 года был принят закон об обязательном использовании государственного языка для украинских интернет ресурсов. Каждое нововведение вызывает множество кривотолков и опасений. Большинство владельцев интернет-площадок плохо разбираются в сео, тонкостях раскрутки и прочих особенностях продвижения. Боятся, что перевод сайта на другой язык приведет к проседанию позиций. Но все это – опасные заблуждения. Если владелец сайта проигнорирует языковой закон, его ждут большие неприятности. Минимальная – штраф в несколько тысяч гривен. Что еще хуже – ресурс может быть заблокирован до внесения изменений. А главное: если выполнить работу как следует – вы серьезно выиграете.
Каким должен быть перевод сайта на украинский языкDigital-эксперты провели исследования и выяснили: если грамотно перевести сайт на украинский язык, он вырастет по всем ключевым показателям. Здесь ключевое слово – грамотно. Не стоит заниматься переводом самостоятельно. Ведь любой сайт – это сложная программа, включающая в себя невидимые владельцу и посетителям элементы. Многие думают, что достаточно сделать перевод на украинский язык текстовой информации. Но задача гораздо сложнее. Необходимо:
Такая работа подразумевает участие специалистов нескольких направлений:
Возможно, нужно будет внести изменения в изображения: понадобится дизайнер. У сложных сайтов задач еще больше.
Кому можно доверить перевести сайт на украинский языкНанимать отдельных исполнителей по каждому направлению невыгодно. Не только по деньгам. Работа должна проводиться слаженно. Грамотный перевод сайта на украинский лучше заказать в профессиональной компании, которая занимается созданием и продвижением сайтов. Зайдите по ссылке на Сервера.укр. Это не только опытная веб-студия, но и хостинговая компания. Кроме создания, администрирования и продвижения сайтов, они предлагают другие услуги:
С ними вы можете разом решить все проблемы. Кроме того, они предоставляют перевод сайта не только на украинский, но и на английский, и немецкий язык. Подключают опцию мультилингвальности, позволяющую пользователю самому выбирать версию. Настройка мультиязычности на сайте уже зарекомендовала себя как один из эффективных способов повышения трафика. Двуязычные ресурсы обгоняют моноязычные. А наличие английской или немецкой версии – не только расширяют вашу аудиторию, но еще и добавляют престижа. Профессиональная компания выполнит перевод по всем правилам. Удобно для посетителей, понятно для поисковиков. Как всегда: быстро, качественно и с гарантией. Вам останется только радоваться росту позиций вашего сайта или интернет-магазина.
Преимущества переводаДо появления закона о языке только малая часть украинских ресурсов использовала государственный язык. Но за четыре месяца их количество резко возросло. Этого времени хватило, чтобы обнаружить тенденции. Давайте подсчитаем преимущества. 1. Соответствие законодательству. 2. Одобрение поисковиков. 3. Это модно 4. Удобство для всех Если у вас еще остались сомнения – можно посмотреть, как изменились позиции у тех ресурсов, которые этой весной сделали перевод. У всех вы увидите восходящие линии на графиках. | |
Категория: Полезно знать | Добавил: admin (15.08.2019) | |
Просмотров: 1056 | |
Всего комментариев: 0 | |