Когда качество письменного перевода может повлиять на вашу судьбу
Сегодня каждый чувствует себя немного полиглотом. Достаточно войти в интернет, открыть Google Переводчик, и любой язык превращается в родной. Но это опасная иллюзия. Замечательная веб-служба старательно предлагает варианты перевода нескольких слов. Как угадать, который из них подразумевался? Кроме того, эти варианты не исчерпывают всех возможностей. Тем более – тонких смыслов, которые составляют сердце послания. В результате – текст может полностью изменить изначальный смысл. Одно неточное слово может привести к недопониманию. Разрушить хорошие отношения. Сорвать выгодную сделку. Свести на те все ваши усилия.
Кому поручить перевод важных текстов
Так, например, если вы собираетесь в зарубежную клинику, вашей перепиской будет заниматься практикующий врач, имеющий соответствующее языковое образование. А если хотите заключить контракт с зарубежной фирмой – лингвист будет иметь юридическое образование и солидную практику за плечами. Он безукоризненно владеет специальной терминологией. Знает особенности законодательства интересующего вас государства. Не допустит малейших неточностей. Обнаружит любой подвох. На примере собственного языка мы хорошо знаем, к каким катастрофическим последствиям порой приводят мелкие недоразумения. В устной речи можно обнаружить неоднозначную реакцию собеседника и быстро сказать: «Я не так выразился». Хотя и это не всегда помогает. Но в переписке таких возможностей нет: «Что написано пером, не вырубишь топором». Поэтому письменный перевод можно доверить только таким языковым агентствам, в которых есть лингвисты, практикующие в разных сферах жизни и бизнеса. В ближайшем окружении таких специалистов не найти. Но в бюро переводов «Сприн» можно заказать перевод online из любой точки планеты. А так же – получить сопутствующие услуги:
Цены у них невысокие. Зато качество – всегда на высоте. Если вам понадобится устный, синхронный и последовательный перевод, – вы так же можете обратиться в это агентство. Все подробности сотрудничества смотрите на spring-perevod.com.
В каких случаях точность перевода имеет особое значениеНа самом деле, не стоит недооценивать его важность ни в какой ситуации. О судьбоносном значении одного слова говорят тысячи пословиц. Обращайтесь к грамотному лингвисту с конкретной специализацией, если: Даже для того, чтобы получить визу, с текстами некоторых стран нужно быть особенно внимательными. Одна ошибка и вас поймут неправильно. А значит – поездка отменяется.
Может обратиться к знакомому?В вашем окружении могут найтись люди, знающие нужный вам язык. Профессиональные переводчики, учителя или просто изучавшие его для себя. Им будет приятно вам помочь просто так. Это кажется выгодно. Но с их стороны такая услуга – «медвежья». С вашей – огромный риск. Качество письменного перевода может кардинально повлиять на исход дела. А значит – на вашу судьбу. Хотите ли вы рискнуть всем – думайте сами. | |
Категория: Полезные советы | Добавил: admin (22.10.2020) | |
Просмотров: 820 | |
Всего комментариев: 0 | |